Translate

A CANÇÃO QUE FALTAVA



Ontem descobri essa música por acaso... 









A Canção Que Faltava

Missing Song

Isabella Taviani


Eu não sabia mais sonhar
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Eu esquecia quem sou eu
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
I've no longer knew how to dream
I'd rather just be alone on this road
I forgot who I am
I reflected as the pitch before your arrival
Você me trouxe o porque
Me fez sorrir por merecer
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
Se foi.
You brought me the reason
Made me smile
by deserving
Gave me your horizon and the bridge to access
The brightness of the sun on me  and the entire bad thing
It’s gone
Acordo antes de você só pra ver o teu sorriso
Quando abre os olhos e me vê.
Pronto, o dia já se iluminou
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
I wake up before you just to see your smile
When you open your eyes and see me.
Ready, the day has brightened
I have millions  of reasons
to go ahead
E no café ao meio dia
Você prepara o que eu queria
Um beijo acompanhado de ontem
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem.
And from the cafe to the noon
You prepare what I wanted
A kiss accompanied by “yesterday” 
from the body that I mistreated by  well care  so much
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu. (2x)
Unbelievable, I feel comfortable beside you
Because I didnt know  that life would bring me what ever gave me
Minha boca não consegue mais, desgrudar da tua pele
Da sua saliência, dos seus sais
De tudo que emana aqui
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
My mouth can not anymore, unglued from your skin
From your boss, your salts
From everything that emanates here
When the love that we make and  it is not enough ever
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Pra trás
Oh if I could find out  where you gets your power
Where lives your mystery, your  remedy
Prescribed to absorb me  from the world that is in the past
Eu nunca fui amada assim
Perto de você me sinto "clean", me vejo enamorada
O teu carinho o teu cuidar, teu jeito de me reparar
Mesmo que eu esteja nada
I've never been so loved
Near you I feel "clean", I find myself in love
Your love, your care, your way of repair me
Even though I'm nothing
Não importa o tempo que passou
Eu quero desfrutar do que ainda me resta, o que me espera?
Há tanto pra recuperar
Há tanto pra contar de nós.
No matter the time that has passed
I want to enjoy what still
remains me, what awaits me?
There is so much to recover
There is so much to tell  about us.
 

2 comments:

  1. Masha´Allah! Uma linda canção para louvarmos as coisas boas da vida! Veio num ótimo momento em que também estou cantando feliz porque a Malala está se recuperando.(veja lá no blog)
    Devemos louvar as bênçãos e externar a alegria!
    Nascemos para sermos felizes sim! Não podemos ter medo da felicidade!!
    Portanto, um final de semana bem cantante para todas nós!!!!!

    ResponderExcluir
  2. OI ,acabei de ver seu blog na lista das blogueiras unidas,e ja vim
    conhecer ,tudo lindo por aqui já estou te seguindo e com certeza virei visitar sempre.Aproveito pra convida-la a conhecer e seguir meu blog tb .Te espero la,bjus Lu
    http://lusilvaa.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir

DESTAQUE

Brasileiras e Egipcio, verdades e mentiras no amor virtual

Ultimamente tenho recebido emails e falado com muitas pessoas que se relacionam pela internet. Geralmente são brasileiras com estrange...